tag:blogger.com,1999:blog-3424099067433539233.post5954832593256487440..comments2021-06-23T13:42:04.643-03:00Comments on Rodrigo Oliveira: Reflexões desnecessárias acerca da crítica literária e da crítica de livros.Rodrigo Oliveirahttp://www.blogger.com/profile/03891385044429521399noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-3424099067433539233.post-53952423851011619682010-03-21T19:18:16.529-03:002010-03-21T19:18:16.529-03:00Então Rodrigo, penso que o enfoques que dás neste ...Então Rodrigo, penso que o enfoques que dás neste artigo torna-se pertinente na medida em que discutimos novos suportes para o texto literário. Há quem defenda a sobrevivência do livro (códex) enquanto objeto de arte que carrega a marca pessoal do autor, o que empresta à noção de autoria um novo atributo: o escritor não apenas enquanto autor do texto, mas também aquele que pensa a distribuição deste nas páginas, o tipo de papel que melhor lhe define, a escolha do capista, de um tradutor, de um ilustrador etc. <br />Parabéns pelo texto e pelas possibilidades que estás trabalhando.viegashttps://www.blogger.com/profile/07589139244693479625noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3424099067433539233.post-685598718498199992010-03-18T14:36:35.813-03:002010-03-18T14:36:35.813-03:00agora falo sobre o seu post, q acabei de ler.
já ...agora falo sobre o seu post, q acabei de ler.<br /><br />já vi mto livro ruim melhorado pelos itens asseessórios. assim como mto livro bom q ñ ficou prejudicado por chamar a atenção apenas ao texto.<br /><br />oq eu poderia incluir nessa questão levantada por ti, talvez entre o texto do livro e a arte do livro, seria a tradução. ela sim, influencia bem mais q a arte, e pode melhorar ou piorar um original. atualmente tenho comparado todas as traduções para o português das meditações de marco aurélio. e, se lembrarmos do corvo, do poe, traduzido por pessoa e machado, bem como dos livros do paulo coelho q dizem as más línguas são bem melhores escritos em ingles, veremos q a influência é maior q a capa, fonte, tamanho, ilustrações, etc.<br /><br />isso ñ é pra desmerecer a sua questão, mas só pra dar uma apimentada nela.<br /><br />+1 abraçoJLMhttps://www.blogger.com/profile/12780776979235398288noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3424099067433539233.post-45697486676031094222010-03-18T14:25:18.621-03:002010-03-18T14:25:18.621-03:00rodrigo
mas a própria definição de conto ñ é um t...rodrigo<br /><br />mas a própria definição de conto ñ é um texto fragmentado retirado de um contexto maior?<br /><br />se eu escrevesse 10 contos sobre o mesmo personagem e agrupasse eles em um mesmo livro, eles deixariam de ser contos e virariam capítulos?<br /><br />acho ser bastante sutil esta diferenciação, ficando + por conta de visão subjetiva mesmo. ou vc já leu algo q fala o contrário? se sim, me passa a dica ae, ;)<br /><br />1 abraçoJLMhttps://www.blogger.com/profile/12780776979235398288noreply@blogger.com